alt

Pozwólcie, że opowiem Wam (podobno prawdziwą) historię, którą usłyszałem na studiach. Pewien Brytyjczyk, nazwijmy go Hugh, pojechał do USA. Poszedł do sklepu i zapytał sprzedawczynię: Do you flog fags here? Sprzedawczyni zdębiała słysząc te słowa. Jak myślicie, dlaczego?

Czytaj więcej: Różnice w brytyjskim i amerykańskim angielskim - część 1

alt

Zapewne wiecie, że w języku angielskim idąc do kina mówimy I'm going to the cinema, będąc na poczcie mówimy I'm at the post office, ale o swoim dziecku mówimy, że jest at school, a gdy ktoś jest chory, to ta osoba jest in hospital. Jak widać, raz używamy the, a raz nie. Jak zatem łatwo zapamiętać kiedy stosować the, a kiedy nie?

Czytaj więcej: Miejsca z „the” i bez „the”

alt

Święta Wielkanocne w religii chrześcijańskiej upamiętniają śmierć i zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa na krzyżu. Większość wpisów na blogach z tej okazji jest pełne pięknych życzeń, natomiast my dodatkowo postanowiliśmy przedstawić Wam pewną porcję słownictwa związanego z Wielkanocą.

Czytaj więcej: Słownictwo związane z Wielkanocą

alt

Z okazji wyjątkowości dzisiejszego dnia chcielibyśmy przybliżyć genezę tego święta obchodzonego 8 marca w wielu krajach na całym świecie.

Czytaj więcej: Dzień Kobiet

alt

Kiedy używać in, a kiedy on? Dlaczego to musi być takie trudne? Czy zadajecie sobie czasem takie pytania? Prawdą jest, że poprawne stosowanie przyimków, a szczególnie in, on i at, nie jest takie oczywiste, bo nie zawsze w języku angielskim są używane w tych samych miejscach, co ich polskie odpowiedniki, ale nie musi to być takie trudne. Wystarczy znać praktyczne zasady, jak taka, która nam mówi kiedy ze środkami transportu używamy in, a kiedy on.

Czytaj więcej: On a bus & in a car

Kontakt     UK: (+44) 203 026 9051     POL: (+48) 12 444 6929     SKYPE: edoo.pl