LiveZilla Live Help

Czy chciałbyś cofnąć czas?

alt

Tak to czasem bywa, że cofamy się myślami w przeszłość i zastanawiamy, “co by było, gdyby…”, gdyby któraś z naszych decyzji była inna. Brytyjczyk użyłby w tym wypadku trzeciego lub mieszanego okresu warunkowego. Natomiast analizując decyzje podjęte w przeszłości, sięgnie po konstrukcję z „I wish”.

Ale wyjaśnijmy sobie wszystko po kolei…

Odnosząc się do przeszłości, używamy:

wish + Past Perfect, np:

I wish I hadn’t bought such an expensive house. (Żałuję, że kupiłem taki drogi dom.)

I wish I had done it earlier. (Szkoda, że nie zrobiłem tego wcześniej.)


Mówiąc o teraźniejszości natomiast:

wish + Past Simple, np.:

I wish I could speak English fluently. (Chciałbym mówić płynnie po angielsku).

I wish I didn’t have to study so much grammar. (Szkoda, że muszę uczyć się tak dużo gramatyki).


Autorka: Aleksandra Brożek


Dodaj swój komentarz

Imię:
Komentarz:
  Tekst do weryfikacji. tylko małe litery bez spacji.
Weryfikacja tekstu:
facebook

Kontakt   |   Skype: edoo.pl   |   Polska (+48) 0 12 383 2427   |   UK (+44) 0 203 026 5149   |   USA (+1) 206 424 8936