LiveZilla Live Help

I wish I were somewhere else...

alt

I wish I didn’t have to live in captivity!’ – mógłby powiedzieć pokazany na zdjęciu słoń. Co to oznacza?

Zdanie powyżej oznacza "Chciałbym nie musieć żyć w niewoli!". W przedstawionej konstrukcji wyraz ‘wish’ wyraża życzenie lub chęć zrobienia czegoś bądź też żal, że nie zaistniała dana sytuacja. ‘Chciałbym być gdzieś indziej’ – to tytuł naszego artykułu.

Zdania z ‘wish’ (podobną funkcję pełni ‘if only’) możemy podzielić na trzy grupy:

  1. WISH + Past Simple/Continuous – kiedy mówimy o teraźniejszości, np. I wish I were rich. (Chciałbym być bogaty)

  2. WISH + Past Perfect Simple/Continuous – dotyczą przeszłości, np. I wish I hadn’t bought that car. (Żałuję, że kupiłem ten samochód).

3. WISH + would – kiedy autor wypowiedzi krytykuje czyjeś zachowanie, np. I wish she wouldn’t smoke so much. (Chciałbym, żeby ona tyle nie paliła).


Autorka: Aleksandra Brożek




Dodaj swój komentarz

Imię:
Komentarz:
  Tekst do weryfikacji. tylko małe litery bez spacji.
Weryfikacja tekstu:
facebook

Kontakt   |   Skype: edoo.pl   |   Polska (+48) 0 12 383 2427   |   UK (+44) 0 203 026 5149   |   USA (+1) 206 424 8936