Start | Blog "Angielski OnLine" | Mądry jak...
Tagi:

Używając codziennego języka potocznego nieraz sięgamy po porównania takie jak: “głupi jak but” czy “przebiegły jak lis”. Podobnych porównań w języku angielskim jest znacznie więcej - dziś przyjrzyjmy się tym, w których pewne cechy porównywane są do cech typowych dla danych zwierząt.
as wise as an owl – mądry jak sowaas brave as a lion – odważny jak lew
as proud as a peacock – dumny jak paw
as gentle as a lamb – łagodny jak baranek
as deaf as a post - głuchy jak pień (dosł. słupek)
as silent as the grave - milczący jak grób
as slippery as an eel – śliski jak węgorz
as cunning as a fox – przebiegły jak lis
as stubborn as a mule – uparty jak osioł (dosł. muł)
as strong as an ox – siłny jak wół
Autor: Aleksandra Brożek
