LiveZilla Live Help

Przesadna grzeczność

Czasami chcemy być grzeczni i oficjalni, szczególnie pisząc do kogoś listy, pisma, czy e-maile, ale z tą grzecznością przesadzamy. Dlaczego?

Gdyż pisząc do kogoś, zwracamy się do niego "You". Źle robimy, bo ponownie przenosimy nawyki z języka polskiego do angielskiego.

Po polsku, zwracając się pisemnie do kogoś, kogo nie znamy lub jesteśmy z nim/nią na stopie oficjalnej, piszemy do tej osoby "Pan/Pani", a w języku angielskim wiedząc, że pisze się "you" gdy nie podajemy nazwiska danej osoby (jak nazwisko dajemy, to oczywiście piszemy Mr/Ms, np. Dear Mr Smith), piszemy to "you" z dużej litery, czyli "You", bo myślimy, że jest odpowiednik polskiego "Pan/Pani" z dużej litery.

Otóż nie trzeba pisać takiego "you" z dużej litery, z małej jest ok. Co więcej, pisząc z dużej nie tyle nie pokazujemy większego szacunku, co pokazujemy, że nie znamy zasad pisowni angielskiej. Proszę zatem pamiętać, że pisząc list, piszemy w ten sposób, i to już jest wystarczająco poprawnie:

Dear Mr Smith,

I am writing to inform you that ...

W j. angielskim tylko zaimek osobowy "ja", czyli "I", jest ZAWSZE z dużej litery. Dlaczego? Nie dlatego, że Anglosasi są egoistyczni i "ja" jest ważniejsze od "ty". Wywodzi się to z średniowiecza, z okresu, gdy proces drukarski był jeszcze w przysłowiowych powijakach. Niektórzy uważają, że w następstwie błędu drukarskiego do masowej świadomości wydostał się zaimek "ja" pisany właśnie "I". Drudzy, i jest to wersja popularniejsza, twierdzą, że średniowieczni drukarze mieli problem ustawieniem maszyn pod wydrukowanie samotnej małej litery "i", gdyż albo była ona opuszczana, albo łączyła się z innymi słowami, więc ustanowiono "I" po to, aby wyróżniało się na tle innych liter i wyglądało jak osobne słowo.


Dodaj swój komentarz

Imię:
Komentarz:
  Tekst do weryfikacji. tylko małe litery bez spacji.
Weryfikacja tekstu:
facebook

Kontakt   |   Skype: edoo.pl   |   Polska (+48) 0 12 383 2427   |   UK (+44) 0 203 026 5149   |   USA (+1) 206 424 8936