Blog
Dbaj o zęby!

Ile znacie świąt, które byłyby obchodzone dwa razy w roku?
Z całą pewnością jest jedno, o którym należy wspomnieć, a mianowicie National Tooth Fairy Day (Narodowy Dzień Zębowej Wróżki). Święto to jest obchodzone w Wielkiej Brytanii, Irlandii, Kanadzie i Stanach Zjednoczonych 28 lutego i 22 sierpnia. Oczywiście świętują dzieci, które zaczynają tracić mleczne zęby (baby teeth). Wprawdzie nikt jej nigdy nie widział, ale każde dziecko wie, że Zębowa Wróżka to piękna kobieta ze skrzydełkami u ramion i różdżką w dłoni. Choć niewielkich rozmiarów, ale z wielkim sercem, gdyż w nocy przylatuje i zabiera mleczny ząb ukryty pod poduszką, a w zamian zostawia prezent lub pieniądze.
Chociaż jest to święto dla dzieci, jednak i dorośli mogą na nim skorzystać, bo warto pamiętać o higienie jamy ustnej. Dlaczego? Odpowiedz jest prosta: aby nie było potrzeby świętowania National Toothache Day (Dzień Bólu Zęba), który przypada 9 lutego.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
I jeszcze jedna uwaga dotycząca zębów: w języku angielskim rzeczownik ten ma nieregularną liczbę mnogą:
tooth (ząb) – teeth (zęby)


Autor: Joanna Wons
Również na blogu:
Zobacz też
-
Moim skromnym zdaniem …
Jeżeli pisząc wypracowanie na lekcję angielskiego, miałeś kiedykolwiek problem, jak uniknąć trzeciego czy czwartego powtórzenia “in my opinion”, koniecznie powinieneś przeczytać nasz artykuł.
-
Patrzy z ukosa czy łypie okiem?
Czy wpadlibyście na to, że Amerykanie mówiąc „red eye” mają na myśli tanią whisky lub inny silny trunek? Oczywiście wyrażenie to ma też coś wspólnego z tytułem popularnego horroru, gdyż tytuł ten odnosi się do innego użycia tego wyrażenia, a oznacza on w potocznym amerykańskim angielskim nocny lot, szczególnie z jednego wybrzeża USA na drugie.…
-
Lepiej być interesującym czy nudnym?
Tak naprawdę to ani jedno, ani drugie, gdyż mimo że często tak o sobie mówimy, to nie jest to prawda. Dlaczego?
-
„Lie” i „lay” – często mylące się słowa
Oba słowa bardzo często są mylone w języku angielskim, bo są podobne w zapisie, podobne w wymowie, i na dodatek podobne w znaczeniu. Który więc co znaczy?
-
„A/an” i „the” – praktyczne porady cz. 2
Po ostatnim miniwykładzie na temat różnic pomiędzy „a/an” i „the”, pora na pierwszą poradę praktyczną.
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online