Blog
Dbaj o zęby!

Ile znacie świąt, które byłyby obchodzone dwa razy w roku?
Z całą pewnością jest jedno, o którym należy wspomnieć, a mianowicie National Tooth Fairy Day (Narodowy Dzień Zębowej Wróżki). Święto to jest obchodzone w Wielkiej Brytanii, Irlandii, Kanadzie i Stanach Zjednoczonych 28 lutego i 22 sierpnia. Oczywiście świętują dzieci, które zaczynają tracić mleczne zęby (baby teeth). Wprawdzie nikt jej nigdy nie widział, ale każde dziecko wie, że Zębowa Wróżka to piękna kobieta ze skrzydełkami u ramion i różdżką w dłoni. Choć niewielkich rozmiarów, ale z wielkim sercem, gdyż w nocy przylatuje i zabiera mleczny ząb ukryty pod poduszką, a w zamian zostawia prezent lub pieniądze.
Chociaż jest to święto dla dzieci, jednak i dorośli mogą na nim skorzystać, bo warto pamiętać o higienie jamy ustnej. Dlaczego? Odpowiedz jest prosta: aby nie było potrzeby świętowania National Toothache Day (Dzień Bólu Zęba), który przypada 9 lutego.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
I jeszcze jedna uwaga dotycząca zębów: w języku angielskim rzeczownik ten ma nieregularną liczbę mnogą:
tooth (ząb) – teeth (zęby)


Autor: Joanna Wons
Również na blogu:
Zobacz też
-
5 powodów, dla których znajomość języka obcego wpływa na poczucie spełnienia i rozwój Twojej kariery
W dzisiejszej rzeczywistości, która charakteryzuje się niespotykaną wcześniej globalizacją, znajomość języka obcego stała się umiejętnością niemal niezbędną. Świat nie jest już podzielony jedynie na lokalne społeczności i rynki – technologia oraz rozwój transportu zacieśniły relacje między krajami, tworząc globalną wioskę, w której komunikacja międzykulturowa odgrywa kluczową rolę. Pierwszym i najbardziej oczywistym powodem, dla którego warto…
-
Wieczny błąd
Czasami nieznajomość języka może pozostawić niezatarty ślad już na zawsze…
-
FELL vs FELT
Odwieczny problem dość sporej części osób uczących się języka angielskiego to zapamiętanie które z dwóch tytułowych słów użyć odpowiednio. Dziś postaram się Wam to w prosty sposób wytłumaczyć, używając do tego kciuka.
-
Miłość od pierwszego wejrzenia
Zakochałeś się po uszy? Wspaniale! A jak powiesz to po angielsku? Możesz powiedzieć ‘I have hots for someone’ lub po prostu ‘I’ve fallen in love’.
-
„Cheeseburger”, please!
Ponownie jak niedawno w przypadku kawy, tytuł tego wpisu nie jest zwrotem używanym przy zamawianiu tej pożywnej kanapki, tylko błagalnym wołaniem o porzucenie wszechobecnej ignorancji, szczególnie widocznej w polskich restauracjach, barach i kawiarniach.
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online