Baza wiedzy

Radca Prawny Po Angielsku

Gdy szukasz odpowiedzi na pytanie, radca prawny po angielsku, najczęściej spotkasz dwa określenia: legal adviser oraz legal counsel. Różnią się niuansami, ale oba brzmią naturalnie w kontekście doradztwa prawnego.

Jak to powiedzieć po angielsku: szybka ściąga

Wymowa: legal adviser: /ˈliːɡəl ədˈvaɪzər/; legal counsel: /ˈliːɡəl ˈkaʊnsəl/. Pisownia: adviser/counsel zależnie od stylu i kraju (w praktyce obie formy są OK).

Pochodzenie: legal pochodzi z łaciny lex („prawo”), a adviser od francuskiego conseiller („doradzać”). Counsel ma korzenie łacińskie i oznacza „opinię/poradę”.

Przykłady: “I’m a legal adviser.”, “She offers legal counsel for businesses.” Jeśli się pomylisz, spokojnie—w nauce języka najważniejsze jest, że komunikat trafia. Tak rośnie pewność.

Również na blogu:

Zobacz też