Blog

On a bus & in a car

alt

Kiedy używać in, a kiedy on? Dlaczego to musi być takie trudne? Czy zadajecie sobie czasem takie pytania? Prawdą jest, że poprawne stosowanie przyimków, a szczególnie in, on i at, nie jest takie oczywiste, bo nie zawsze w języku angielskim są używane w tych samych miejscach, co ich polskie odpowiedniki, ale nie musi to być takie trudne. Wystarczy znać praktyczne zasady, jak taka, która nam mówi kiedy ze środkami transportu używamy in, a kiedy on.

Zasada jest prosta. Jeśli mówimy, że znajdujemy się w środku transportu zbiorowego, to używamy on. Łatwo to zapamiętać jeśli weźmiemy pod uwagę, że każdy środek transportu zbiorowego ma „pokład”. Nie trudno zapamiętać, że statek czy samolot maja pokład, ale trzeba sobie uzmysłowić, że autobus, pociąg, czy tramwaj też tak naprawdę mają pokład, platformę, na której można stać. No właśnie, NA której można stać. Jeśli zapamiętamy, że jak środek transportu zbiorowego ma pokład NA którym można stać, to używamy on ,mimo że po polsku powiemy, że jesteśmy w autobusie.

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

Czyli:

on a bus – w autobusie

on a train – w pociągu

on a plane – w samolocie

on a ship – na statku

Tak samo jest, jeśli chodzi o wsiadanie i wysiadanie. W przypadku środków transportu zbiorowego mówimy zatem get on (a bus) oraz get off (a bus).

Jeśli jednak pojazd nie ma platformy, to jest tylko „pomieszczeniem”, a jak jesteśmy W pomieszczeniu, to mówimy in, czyli trzeba zapamiętać, że:

in a car – w samochodzie

in a taxi – w taksówce

Jeśli chodzi o wsiadanie i wysiadanie, to mówimy get in (a car) i get out (of a car).

Mam nadzieję, że dzięki tej prostej zasadzie od dzisiaj już zawsze będziecie używać tych wyrażeń poprawnie, czego Wam życzę.



[contact-form-7 id=”4201″ title=”Formularz zapisz się – blog”]

Również na blogu:

Zobacz też