Blog
I Ty możesz być czarną owcą…

Przesympatyczny baranek z obrazka ma zachęcić Was do przeczytania artykułu poświęconego wyrażeniom idiomatycznym. Tym razem zamierzam przybliżyć Wam kilka tzw. „zwierzęcych idiomów”. Niektóre z nich są całkiem zabawne, jak na przykład „It’s raining cats and dogs” (leje jak z cebra), dzięki czemu łatwiej je zapamiętać.
A więc:
a bull in a china shop – słoń w składzie porcelany
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
to have ants in one’s pants – być bardzo niecierpliwym
a bird in the hand is worth two in the bush – lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
bull-headed – uparty
the black sheep of the family – członek rodziny, który przysparza najwięcej kłopotów, “czarna owca”
to separate the sheep from the goats – odróżniać dobro od zła
once a snake, always a snake – ludzie się nie zmieniają
two shakes of a lamb’s tail – bardzo szybko
Autor: Aleksandra Brożek
Również na blogu:
Zobacz też
-
Uwaga! Spisek!
W dobie licznych intryg i teorii spiskowych należałoby przypomnieć o jednym z najbardziej znanych spisków w historii Wielkiej Brytanii.
-
„Cheeseburger”, please!
Ponownie jak niedawno w przypadku kawy, tytuł tego wpisu nie jest zwrotem używanym przy zamawianiu tej pożywnej kanapki, tylko błagalnym wołaniem o porzucenie wszechobecnej ignorancji, szczególnie widocznej w polskich restauracjach, barach i kawiarniach.
-
Nawet największym zdarzają się błędy
Błędy w tłumaczeniu, o których nie raz już było tu pisane, zdarzają się nawet firmom, którym zdarzać się nie powinny.
-
Jak włączyć naukę języka obcego w codzienną rutynę: praktyczne wskazówki
Jak włączyć naukę języka obcego w codzienną rutynę: praktyczne wskazówki W dzisiejszym świecie, gdzie globalizacja i mobilność międzynarodowa stają się coraz bardziej powszechne, znajomość języków obcych jest umiejętnością nie tylko pożądaną, ale wręcz niezbędną. Język obcy otwiera drzwi do nowych możliwości – zarówno zawodowych, jak i osobistych. Jednak, aby osiągnąć biegłość, nie wystarczy jednorazowa nauka.…
-
W siódmym niebie
Niestety, stojąc w obliczu konieczności nauczenia się kilkunastu czy nawet kilkudziesięciu wyrażeń idiomatycznych, nikt nie czuje się, jakby był „w siódmym niebie”. Jak można ułatwić sobie życie w takiej sytuacji?
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online