Blog
Siedem dni tygodnia

Czy zastanawialiście się kiedyś, skąd się wzięły nazwy dni tygodnia? Zajrzyjcie, a zagadka zostanie rozwiązana!
Dni tygodnia wzięły swe nazwy od imion bóstw, przy czym najczęściej były to bóstwa nordyckie lub rzymskie.
Sunday – niedziela, jak łatwo się domyślić, jest dniem poświeconym bogowi słońca. W staroangielskim nazwa tego dnia brzmiała Sunnandæg.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
Monday – poniedziałek to dzień księżyca (moon day).
Tuesday – wtorek był dniem poświeconym nordyckiemu bogowi wojny i siły Tyrowi, a nazwa tego dnia tygodnia pierwotnie brzmiała Tiwes dæg.
Wednesday – środa to kolejny dzień poświecony nordyckiemu bóstwu, tym razem chodzi o Wodana (zwanego też Odynem),
Thursday – czwartek, nazwa dnia upamiętnia Thora, potężnego nordyckiego boga, który był władcą burzy i piorunów, a także synem Odyna.
Friday – piątek odnosi się do bogini Frige, opiekunki miłości i ogniska domowego.
Saturday – sobota natomiast jest dniem poświeconym Saturnowi, rzymskiemu bogowi rolnictwa i zasiewów.
Przypominamy, że w języku angielskim nazwy dni tygodnia zawsze piszemy wielką literą i używamy z przyimkiem on, np. on Monday.
Autor: Joanna Wons
Również na blogu:
Zobacz też
-
On a bus & in a car
Kiedy używać in, a kiedy on? Dlaczego to musi być takie trudne? Czy zadajecie sobie czasem takie pytania? Prawdą jest, że poprawne stosowanie przyimków, a szczególnie in, on i at, nie jest takie oczywiste, bo nie zawsze w języku angielskim są używane w tych samych miejscach, co ich polskie odpowiedniki, ale nie musi to być…
-
Egzamin Cambridge A2 Key (KET) – praktyczny przewodnik
Dowiedz się wszystkiego o egzaminie A2 KEY – jak wygląda, jak się przygotować? Sprawdź!
-
Nadziewane filety
Filet (najczęściej z kurczaka) i nadziewane potrawy to częste pozycje w menu polskich restauracji. Co więc wypadałoby pamiętać tłumacząc je na angielski?
-
You mustn’t say /mazynt/
Jak już wiecie z poprzedniego wpisu o tym kiedy używamy must i have to, słowo must po angielsku oznacza „musieć” i jest bardzo zbliżone do wyrażenia have to. Natomiast w wersjach przeczących wyrażenia don’t have to i mustn’t oznaczają coś innego, mianowicie…
-
Lekcja miłości do present perfect – randka druga
Zapraszam na kolejną „randkę” z czasem present perfect. Tym razem skupimy się na zdecydowanie bardziej praktycznych poradach jak z niego korzystać. Czemu tak długo zwlekałem z kolejnym spotkaniem? Powiem tak: I haven’t forgotten about it, but I have been very busy. No właśnie, dlaczego wyraziłem po angielsku to zdanie w czasie present perfect?
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online