Blog
Nie tylko dla miłośników Lenny’ego Kravitza

W piosence zatytułowanej „It ain´t over till it´s over”, śpiewanej przez Lenny’ego Kravitza występuje tajemnicze słówko „ain’t.” Co ono oznacza?
ain’t /eınt/ to nieformalny, używany głównie w Stanach skrót takich połączeń jak: am not, is not, are not, has not, have not
np.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
I ain’t going = I am not going
You ain’t rich = You are not rich
She ain’t a teacher = She is not a teacher
He ain’t got kids = He has not got kids
They ain’t work = They do not work
He ain’t work = He does not work
It ain’t over till it’s over. – trzeba do końca wierzyć w powodzenie
If it ain’t broke, don’t fix it. – nie poprawiaj czegoś, czego nie trzeba poprawiać; nie szukaj dziury w całym
You ain’t seen nothing yet. – nie widziałeś najlepszego, najciekawsze jeszcze przed tobą
That ain’t hay! – To nie byle co!, To jest kupa forsy!
Autor: Aleksandra Brożek
Również na blogu:
Zobacz też
-
Czas zadbać o finanse
{youtube}1WlRcXIO5ik{/youtube} Czy osoba słabo znająca język angielski może założyć konto w banku bez pomocy tłumacza? Pewnie, że tak! W końcu nie taki diabeł straszny, jak go malują.
-
Lekcja miłości do present perfect – randka druga
Zapraszam na kolejną „randkę” z czasem present perfect. Tym razem skupimy się na zdecydowanie bardziej praktycznych poradach jak z niego korzystać. Czemu tak długo zwlekałem z kolejnym spotkaniem? Powiem tak: I haven’t forgotten about it, but I have been very busy. No właśnie, dlaczego wyraziłem po angielsku to zdanie w czasie present perfect?
-
Czy myślisz o tym co ja?
Thinking? Nie, to nie błąd gramatyczny.
-
Najpopularniejsze kolędy po angielsku – TOP 10 świątecznych piosenek
Święta zbliżają się wielkimi krokami. Przygotuj się i poznaj najpopularniejsze kolędy w języku angielskim! Sprawdź!
-
Różnice w brytyjskim i amerykańskim angielskim – część 1
Pozwólcie, że opowiem Wam (podobno prawdziwą) historię, którą usłyszałem na studiach. Pewien Brytyjczyk, nazwijmy go Hugh, pojechał do USA. Poszedł do sklepu i zapytał sprzedawczynię: Do you flog fags here? Sprzedawczyni zdębiała słysząc te słowa. Jak myślicie, dlaczego?
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online