Enjoy

A Ty ile lat jesteś stary?

Czasem robimy błędy przy najprostszych zwrotach. Dlaczego tak się dzieje? Nieraz fraza, którą znamy w języku polskim, ma zupełnie inną budowę niż w angielskim. Do tego typu przypadków należy określanie wieku.

Po polsku mówimy:

On ma 10 lat.

Dlatego najbardziej naturalnym przetłumaczeniem wydaje się:

*He has 10 years.

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

Niestety nie! Powyższe zdanie jest błędne. Należy powiedzieć:

He is 10. lub He is 10 years old. (dosłownie: On jest 10 lat stary.)

Do określania wieku używamy bowiem czasownika „to be” w odpowiedniej formie, do którego dodajemy liczbę i ewentualnie (ale nieobowiązkowo) także wyrażenie „years old”. Następnym razem więc, gdy ktoś zapyta How old are you? lub What’s your age? (oba pytania znaczą „ile masz lat?”), pamiętaj, aby nie mówić „ja mam” tylko „ja jestem”.

Również na blogu:

Zobacz też