Baza wiedzy

„My” po angielsku: We, Our, Ours – kiedy używać jakiej formy?

„My” to jedno z tych polskich słów, które w angielskim ma kilka odpowiedników. Użycie zależy od funkcji gramatycznej – czy „my” jest podmiotem, czy wyraża przynależność. Poznaj zasady i zapomnij o wątpliwościach.

Trzy angielskie odpowiedniki „my”

Polskie „my”AngielskiKiedy?
My idziemyWe goPodmiot zdania
Nasze mieszkanieOur apartmentPrzed rzeczownikiem
To naszeOursSamodzielnie, bez rzeczownika

We – podmiot zdania

We używamy, gdy „my” jest podmiotem – gdy to my wykonujemy czynność.

Przykłady:

  • We are going to the cinema. (My idziemy do kina.)
  • We have a meeting at 3 PM. (Mamy spotkanie o 15:00.)
  • We finished the project on time. (Skończyliśmy projekt na czas.)
  • We don’t understand. (Nie rozumiemy.)
  • What do we do now? (Co teraz robimy?)

We w kontekście biznesowym

„We” jest bardzo często używane w biznesie jako „my w firmie”:

  • We offer competitive prices.” (Oferujemy konkurencyjne ceny.)
  • We look forward to your response.” (Czekamy na Twoją odpowiedź.)
  • We regret to inform you…” (Z przykrością informujemy…)
  • We are pleased to announce…” (Z przyjemnością informujemy…)

We – królewskie my (Royal We)

Ciekawostka: w angielskim istnieje „royal we” (królewskie my) – używane przez monarchów i papieży zamiast „I”:

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

  • We are not amused.” (słynne zdanie przypisywane Królowej Wiktorii)

Współcześnie rzadkie, ale warto znać.

Our – zaimek dzierżawczy przed rzeczownikiem

Our odpowiada polskiemu „nasz/nasza/nasze” i stoi przed rzeczownikiem:

  • our house (nasz dom)
  • our team (nasz zespół)
  • our company (nasza firma)
  • our children (nasze dzieci)
  • our decision (nasza decyzja)

Przykłady:

  • Our office is on the third floor. (Nasze biuro jest na trzecim piętrze.)
  • What is our next step? (Jaki jest nasz kolejny krok?)
  • Our flight leaves at 9 AM. (Nasz lot odlatuje o 9:00.)
  • Thank you for our conversation. (Dziękuję za naszą rozmowę.)

Our w emailach biznesowych

  • „Please find attached our proposal.” (W załączniku znajdą Państwo naszą propozycję.)
  • Our team is available for a call.” (Nasz zespół jest dostępny na rozmowę.)
  • „We appreciate our ongoing partnership.” (Doceniamy nasze partnerstwo.)

Ours – samodzielny zaimek dzierżawczy

Ours używamy, gdy nie powtarzamy rzeczownika – stoi samodzielnie:

  • „Whose idea was this?” – „It was ours.” (To był nasz pomysł.)
  • „Is this car yours?” – „No, it’s ours.” (Nie, to nasze.)
  • „The decision is ours to make.” (To nasza decyzja do podjęcia.)

Porównaj:

  • Our project was a success.” (przed rzeczownikiem → our)
  • „The project was ours.” (samodzielnie → ours)

❌ „The project was our.”
✅ „The project was ours.”

Odmiana: I/My/Mine → We/Our/Ours

Pełna tabela dla porównania:

PodmiotDzierżawczy (przed rzecz.)Dzierżawczy (samodzielny)
Imymine
youyouryours
hehishis
sheherhers
ititsits
weourours
theytheirtheirs

Typowe błędy Polaków

Błąd 1: Używanie „our” bez rzeczownika
❌ „Whose bag is this?” – „It’s our.”
✅ „Whose bag is this?” – „It’s ours.”

Błąd 2: Mylenie we/our
❌ „Our must finish the report.”
✅ „We must finish the report.”

❌ „We team is working on it.”
✅ „Our team is working on it.”

Błąd 3: Tłumaczenie 1:1 z polskiego
❌ „My będziemy w biurze o 9:00.” → „My will be in the office at 9.”
✅ „We will be in the office at 9.”

(W angielskim podmiot jest zawsze potrzebny! Polski często go opuszcza, angielski – nie.)

Błąd 4: Pominięcie podmiotu (na wzór polski)
❌ „Are going to the meeting now.”
✅ „We are going to the meeting now.”

Wyrażenia z we/our/ours

Wyrażenia z we

  • we’ll see – zobaczymy, czas pokaże
  • we’re on the same page – jesteśmy zgodni, rozumiemy się
  • we’re in this together – jesteśmy w tym razem
  • as far as we know – o ile wiemy
  • we regret to inform you – z przykrością informujemy

Wyrażenia z our

  • our best bet – naszą najlepszą opcją jest…
  • our top priority – nasz główny priorytet
  • in our opinion – naszym zdaniem
  • on our end – z naszej strony
  • our mutual benefit – nasza wzajemna korzyść

We w mowie codziennej vs biznesowej

Codzienne użycie

  • We should go out for dinner sometime.”
  • We’re going to be late!”
  • „What are we doing this weekend?”
  • We need to talk.” (słynne)

Biznesowe użycie

  • We are confident in our ability to deliver.”
  • „As we discussed in our last meeting…”
  • We believe this aligns with our mutual goals.”
  • We appreciate our long-standing relationship.”

Ćwiczenie: Uzupełnij we/our/ours

  1. _ are happy to announce a new partnership. → We
  2. This is _ responsibility to fix. → our
  3. „Whose project is this?” – „It’s _.” → ours
  4. _ team worked hard on this proposal. → Our
  5. _ look forward to hearing from you. → We
  6. The success is _. → ours

Podsumowanie

Trzy angielskie odpowiedniki polskiego „my”:

  • We = podmiot zdania (kto wykonuje czynność)
  • Our = przymiotnik dzierżawczy (przed rzeczownikiem)
  • Ours = samodzielny zaimek dzierżawczy (bez rzeczownika)

Kluczowa zasada: W angielskim podmiot jest obowiązkowy – nigdy nie opuszczaj „we” na początku zdania, nawet jeśli po polsku powiedziałbyś samo „idziemy” (we go).

Formy we/our/ours to fundament komunikacji po angielsku – zarówno w codziennych rozmowach, jak i w biznesowej korespondencji. Opanowanie ich to jeden z pierwszych kroków do płynnego angielskiego.

Również na blogu:

Zobacz też