Baza wiedzy

Przerwa Świąteczna Po Angielsku

Gdy pytasz o przerwa świąteczna po angielsku, najczęściej usłyszysz kilka naturalnych odpowiedników, zależnie od kontekstu: Christmas holiday, Christmas holidays (bardziej „okres”), albo winter holiday / winter holidays (gdy nie chodzi konkretnie o Boże Narodzenie). W szkołach spotkasz też Christmas break lub holiday break (bardziej „przerwa”).

Jak to mówić naturalnie?

Wymowa: Christmas /ˈkrɪsməs/, holiday /ˈhɒlədeɪ/, break /breɪk/. Słowo holiday pochodzi z dawnego angielskiego i historycznie oznaczało „holy day” (dzień świąteczny). Break to po prostu „pauza”.

Przykłady: “We have two weeks of Christmas holidays.” / “The Christmas break starts on Monday.” / “What are your plans for the winter holidays?”

Również na blogu:

Zobacz też