Blog

Mały, malutki, maleńki…

alt

W przeciwieństwie do języka polskiego, w angielskim nie ma zbyt wielu możliwości użycia zdrobnień. Jak wiec można sobie z tym poradzić?

Większość zdrobnień odnosi się do imion ludzi i nazw małych zwierząt. Zajmiemy się tą drugą grupą. Dla przykładu podajemy kilka zwierząt dorosłych i ich „dziecięce” odpowiedniki:

cat – kot, kitten – kociątko;

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

dog – pies, puppy – szczenię;

bird – ptak, hatchling – pisklę;

hen – kura, chick – kurczaczek, pisklę;

goose – gęś, gosling – gąsiątko;

duck – kaczka, duckling – kaczątko;

pig – świnia, piglet – prosiaczek;

cow – krowa, calf – cielak;

horse – koń, foal – źrebak;

Jednak kiedy chcemy nazwać zdrobniale jakiś przedmiot, musimy zwykle użyć przymiotnika little – mały, malutki. I tak:

stół to table, a stolik, stoliczek – little table;

krzesło to chair, a krzesełko – little chair;

dom to house, a domek, domeczek – little house.

Autor: Joanna Wons


Również na blogu:

Zobacz też