Blog
Różnice w brytyjskim i amerykańskim angielskim – część 2
Jak wspomniałem w poprzednim wpisie porównującym różnice między amerykańskim angielskim (AmE) a brytyjskim angielskim (BrE), tym razem bliżej przyjrzymy się znaczeniu i doborze słów określających dane pojęcie oraz różnicom w gramatyce. Pamiętacie z poprzedniego wpisu konsternację sprzedawczyni z Ameryki, która usłyszała Do you flog fags here? od Brytyjczyka. To tylko jeden z przykładów, gdzie zły dobór słów doprowadził do nieporozumień. Ale to i tak nic przy pewnej sytuacji z czasów Drugiej Wojny Światowej.
Może część z Was kojarzy postać Otto Skorzenego, sławnego niemieckiego komandosa z czasów Drugiej Wojny Światowej. Jednym z jego działań było zorganizowanie grupy niemieckich komandosów udających amerykańskich żołnierzy. Mieli amerykańskie mundury, amerykański sprzęt wojskowy i mówili po angielsku. Tylko z tym ostatnim zdarzył się raz pewien „problem”. Podczas jednej z akcji grupa takich komandosów przebranych za Amerykanów podjechała do amerykańskiego składu z benzyną i poprosiła o zatankowanie słowami „Petrol, please”. Amerykanie od razu poznali, że ci „amerykańscy żołnierze” tak naprawdę nimi nie są. Amerykanie na benzynę nie mówią petrol, tylko gas (Brytyjczycy mówią petrol), a na dodatek jak się spieszą, to nie są przesadnie uprzejmi, jak to potrafią być Brytyjczycy, więc prawdziwy Amerykanin w takiej sytuacji nie powiedziałby „Petrol, please” tylko po prostu „Gas”.
Petrol (BrE) i gas (AmE) to oczywiście nie jedyne słowa, które są różne w obu odmianach angielskiego. Z najpopularniejszych warto również zapamiętać następujące pary słów (pierwsze w parze słowo jest w BrE, drugie w AmE):
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
lorry, truck – ciężarówka
motorway, freeway – autostrada
boot, trunk – bagażnik z tyłu samochodu
bonnet, hood – maska samochodu
single ticket, one-way ticket – bilet w jedną stronę
return ticket, round-trip ticket – bilet w obie strony
pavement, sidewalk – chodnik
chips, French fries – frytki
crisps, chips – chipsy
biscuit, cookie – ciasteczko
film, movie – film
football, soccer – piłka nożna
autumn, fall – jesień
queue, line – kolejka (ludzi)
full stop, period – kropka (na końcu zdania)
tap, faucet – kran
torch, flashlight – latarka
the underground, subway – metro
ground floor, first floor – parter
bill, check – rachunek
shop, store – sklep
trousers, pants – spodnie
holiday, vacation – wakacje
lift, elevator – winda
Jeśli chodzi o gramatykę, to największą różnicę widać najprawdopodobniej w podejściu do użycia czasu present perfect. Z dwóch typowych użyć, o których pisałem kiedyś Amerykanie nie muszą używać czasu present perfect w pierwszym użyciu, który mówi o czynnościach, które wydarzyły się kiedyś w przeszłości. Mogą używać wtedy również czasu past simple:
I’ve lost my wallet. Have you seen it? / I lost my wallet. Did you see it? – Zgubiłem portfel. Widziałeś(aś) go?
I’ve just seen it. / I just saw it. – Właśnie go widziałem.
Dodatkowo powiedzą take w niektórych wyrażeniach, gdzie Brytyjczycy powiedzą have:
have/take a shower – brać prysznic
have/take a break – mieć przerwę
I jeszcze jedna ważna różnica gramatyczna:
at/on the weekend – w weekend
To oczywiście nie wszystko, ale ważniejsze rzeczy, które powinno się znać, obojętnie, czy mieszka się w Wielkiej Brytanii, Ameryce, Irlandii, Polsce czy gdziekolwiek indziej, a ma się do czynienia z językiem angielskim, który – jak widać – ma wiele ciekawych oblicz.
Również na blogu:
Zobacz też
-
Why is history the sweetest lesson?
Because it’s full of dates. O co chodzi w tym dowcipie?
-
Najlepsze książki do nauki angielskiego – Przewodnik dla uczniów na każdym poziomie
Nauka języka angielskiego jest kluczowa w dzisiejszym świecie, a wybór odpowiednich materiałów edukacyjnych może znacząco wpłynąć na efektywność tego procesu. Dla polskich uczniów dostępne są liczne książki opracowane z myślą o rodzimych użytkownikach, które uwzględniają specyfikę języka polskiego i typowe trudności napotykane podczas nauki angielskiego. W tym artykule przedstawiamy najlepsze książki do nauki angielskiego, podzielone…
-
Skuteczna nauka języka hiszpańskiego w domu – 8 sprawdzonych metod
Hiszpański to jeden z najchętniej wybieranych języków do nauki. Nie ma w tym nic dziwnego. Ten język przyciąga uwagę swoim brzmieniem i emocjonalnością, będąc równocześnie bardzo przydatny w pracy czy w podróży. Zastanawiasz się, jak zrobić pierwszy krok w nauce hiszpańskiego? Mamy dla Ciebie garść praktycznych metod, które Ci w tym pomogą! Dlaczego warto nauczyć…
-
Jak samemu nauczyć się języka angielskiego? 5 kluczowych porad
Znajomość języka angielskiego jest w dzisiejszych czasach niezbędna. Język ten jest używany przez nas w czasie zagranicznych podróży a pracodawcy coraz częściej wymagają jego doskonałej znajomości. Niestety, wiele osób nie zna dobrze języka i nie ma możliwości udania się na kurs organizowany w szkole językowej. W takiej sytuacji pozostaje nam często samodzielna nauka. Czy jest…
-
Świąteczne ciasteczka Edoo w sześciu prostych krokach!
Wieczór Wigilijny już jutro, więc odłóżmy na chwilę naukę. Dziś pokażę Wam jak przygotować świąteczne ciasteczka Edoo w sześciu prostych krokach!
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online