Blog
Podwajanie liter w języku angielskim – prosty sposób na zapamiętanie!

Często zastanawiacie się pewnie kiedy podwoić ostatnią literę przed dodaniem końcówki. W niektórych podręcznikach jest napisane, że jak jest krótkie słowo, to należy podwoić. Trudno o mniej precyzyjną „zasadę”. Co to znaczy „krótkie słowo”? Jednosylabowe? Zarówno cook, talk, jak i swim są „krótkie” i jednosylabowe, a piszemy cooking, talking i swimming. Dlaczego zatem tylko przy swim podwoiliśmy ostatnią literę?
Poprawna zasada jest precyzyjna i prosta do zapamiętania, można ją nazwać „zasadą 1-1-1”. Jeśli słowo ma jedną sylabę, zakończone jest na 1 spółgłoskę, a poprzedzone jest 1 samogłoską i dodajemy końcówkę zaczynającą się na samogłoskę (np. -ing, -ed, -er, -est, -y), to podwajamy ostatnią literę.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
Najlepiej zobrazować to na przykładach:
swim + ing = swimming
beg + ing = begging
plan + ed = planned
stop + ed = stopped
run + er = runner
up + er = upper
hot + est = hottest
thin + est = thinnest
sun + y = sunny
fog + y = foggy
Dlatego we wspomnianych wcześniej cook czy talk nie podwajamy ostatniej litery, bo nie podlegają zasadzie 1-1-1: cook ma 1 sylabę, na końcu 1 spółgłoskę, ale przedostatnie są 2 samogłoski obok siebie; talk ma 1 sylabę, ale 2 spółgłoski na końcu.
Warto również wspomnieć o zasadzie 2-1-1, gdzie jak łatwo się domyślić ze wzoru, tak samo się dzieje, gdy słowo ma 2 sylaby (i co bardzo ważne – ta druga sylaba jest akcentowa), zakończone jest na 1 samogłoskę, a poprzedzone jest 1 samogłoską i dodajemy końcówkę zaczynającą się na samogłoskę, to podwajamy ostatnią literę, np.:
begin + er = beginner
permit + er = permitted
Warto pamiętać, że to druga sylaba musi być akcentowana, bo jak jest pierwsza, to zasada 2-1-1 nie obowiązuje, np.:
visit + ed = visited
Również na blogu:
Zobacz też
-
Czemu tak często zapominamy o „there is”?
Dzieje się tak, gdyż konstrukcja taka w języku polskim nie jest potrzebna. Ale nie wolno zapominać, że jak mówimy po angielsku, to używamy zasad angielskich, nie polskich. O co więc tak dokładnie chodzi?
-
Nauka języka angielskiego
Większość osób uczy się angielskiego latami, a efekty są marne. To frustrujące, gdy godziny spędzone na nauce nie przekładają się na płynną rozmowę. W tym tekście pokażę ci, jak zmienić podejście i wreszcie zacząć mówić i rozumieć język angielski z łatwością. Skuteczne metody nauki By zyskać płynność w angielskim, nie wystarczy tylko chcieć. Potrzebne są…
-
Nie tylko dla dyrektorów
Niedawno pisaliśmy pokrótce o słownictwie związanym ze szczeblami kariery zawodowej. Czy w takim razie wiecie już, kto zarządza waszą firmą? „Director”? „Manager”? „Headmaster”?
-
„-ish” – bardzo przydatna końcówka
Dość niepozorna i mało popularna, ale potrafi pomóc w opisywaniu, np. rzeczy. W jaki sposób?
-
Czerwone idiomy
Idiomy to wyrażenia charakterystyczne dla danego języka, najczęściej ich dosłowne tłumaczenie mija się z celem, gdyż nie odzwierciedla rzeczywistego znaczenia takiego wyrażenia. W języku angielskim mamy całą masę idiomów związanych z kolorami, w tym także z kolorem czerwonym.
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online