Blog
Świąteczne ciasteczka Edoo w sześciu prostych krokach!
Wieczór Wigilijny już jutro, więc odłóżmy na chwilę naukę. Dziś pokażę Wam jak przygotować świąteczne ciasteczka Edoo w sześciu prostych krokach!

Krok 1.
Projektujemy foremkę na nasze świąteczne ciastko przy użyciu programu do modelowania 3D.
Jeśli chodzi o formę, to najlepiej wybrać proste skojarzenia – serce, edoo, święta, czyli po prostu PEACE & HAPPINESS 😉

Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
Krok 2a i 2b.
Przy użyciu drukarki 3D (dostępnej w każdym porządnym domu 😉 drukujemy foremkę.


Krok 3.
Robimy ciastko (przepis znajdziecie w Internecie) i wałkujemy wałkiem. Jeżeli ktoś nie ma można użyć butelki od świątecznego wina…

Krok 4a i 4b.
Przy użyciu foremki stworzonej w krokach 2a i 2b oraz ciasta powstałego w kroku 3 wyciskamy nasze ciasteczka.


Krok 5.
Pieczemy ciasteczka. Dla osób zainteresowanych szczegółami technicznymi polecam animację „The chemistry of cookies” dostępną na TED Ed.

Krok 6.
Powstałe w krokach 1-5 ciasteczka dzielimy na 2 grupy, z których jedną wieszamy na choince, a druga ląduje w naszych brzuchach.

Wesołych Świąt i smacznego!
Również na blogu:
Zobacz też
-
You mustn’t say /mazynt/
Jak już wiecie z poprzedniego wpisu o tym kiedy używamy must i have to, słowo must po angielsku oznacza „musieć” i jest bardzo zbliżone do wyrażenia have to. Natomiast w wersjach przeczących wyrażenia don’t have to i mustn’t oznaczają coś innego, mianowicie…
-
Życzenia i konkurs!
Z okazji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia pracownicy edoo.pl pragną złożyć Wam następujące życzenia oraz ogłosić konkurs.
-
Nie tylko dla samochwał
Ilość przymiotników w języku angielskim niewątpliwie przeraża. Jak zapamiętać te wszystkie słówka? Czy kiedykolwiek nauczę się wszystkich wyrazów, jakie napotykam, gdy próbuję czytać w oryginale anglojęzyczną literaturę?
-
Nie wszystko złoto, co się świeci
Przysłowia, podobnie jak idiomy, stanowią dla nas nie lada wyzwanie. Ponieważ nie używa się ich zbyt często i raczej należą do języka literackiego, za wyjątkiem wystąpień politycznych oraz innych szczególnych sytuacji, kiedy już zachodzi potrzeba ich przetłumaczenia, okazuje się, że nie jesteśmy pewni, jaką przyjąć strategię.
-
Chcieć nie znaczy od razu dobrze umieć
{youtube}B6sbumkBPsc{/youtube} Dziś przedstawiam filmik, w którym autor chciał pomóc angielskim native speakerom nauczyć się polskiego, niestety, sam popełniając po angielsku kilka błędów…
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online