Enjoy

Tędy nie przejdziesz!

W filmie nakręconym na podstawie powieści „Władca pierścieni” Gandalf zagradza przejście przerażającemu demonowi nazywanemu Balrogiem, wypowiadając słowa: You shall not pass! („Nie przejdziesz”).

Od czasu projekcji minęło wiele lat, a do tej pory słowa te stały się swojego rodzaju kultowym powiedzonkiem cytowanym w przeróżnych sytuacjach, także w wielu filmach czy programach komediowych.

Dlaczego you shall a nie you will? Po pierwsze w nieco starszym od współczesnego języku angielskim w czasie Simple Future shall było bardziej powszechne. „Władca pierścieni” napisany został językiem wzniosłym, chwilami dość formalnym. Poza tym you shall jest nieco „mocniejsze” w wymowie niż you will, dzięki czemu Gandalf prezentuje się widzom jako stateczny i godny respektu mag.

Kiedy więc używamy shall we współczesnym angielskim? Głównie w następujących wypadkach:

  • przy oferowaniu pomocy, propozycjach:
    Shall I help you? („Czy mam ci pomóc?”)
  • przy propozycjach i sugestiach:
    Shall we go to the theatre tonight? („Pójdziemy dziś do teatru?”)

Ciekawostką jest, że tak naprawdę to nie Tolkien był autorem słów You shall not pass, lecz francuski generał Robert Nivelle, który użył go podczas bitwy pod Verdun w czasie pierwszej wojny światowej. Od tego czasu słowa te były wykorzystywane jako okrzyk wojenny, który ma wyrażać siłę woli, odwagę i determinację.

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

Na koniec jeszcze kilka słów o samym „Władcy Pierścieni” (tytuł oryginału to The Lord of the Rings). Ta składająca się z trzech tomów powieść fantasy opowiada o przygodach grupy przyjaciół, których zadaniem będzie zniszczenie wykutego przez Władcę Ciemności pierścienia. Książka została doceniona nie tylko ze względu na bogactwo opisów i wyraziste postaci, ale też dzięki temu, że świat w niej przedstawiony stanowił nowość na tle ówczesnej literatury. Tytuły poszczególnych części to: The Fellowship of the Ring („Drużyna pierścienia”), The Two Towers („Dwie wieże”) i The Return of the King („Powrót króla”).

Również na blogu:

Zobacz też