Baza wiedzy

Gasić Pożary Po Angielsku

Jeśli chcesz powiedzieć po angielsku „gasić pożary”, najczęściej używa się zwrotu put out fires (także put out a fire).

Znaczenie, wymowa i pochodzenie

put out fires = „zażegnać kryzys”, „gasić pożary” w sensie: reagować na nagłe problemy, zamiast działać prewencyjnie. Wymowa: /pʊt aʊt faɪərz/. „Put out” to czasownik-frazal z historycznym rdzeniem „out” (na zewnątrz/poza, w sensie: przerwać, stłumić). „Fire” to dosłownie ogień, więc obraz jest czytelny.

Przykłady użycia:

“I’m always putting out fires at work.” — Zawsze gasię pożary w pracy.

“We need a plan, not just putting out fires.” — Potrzebujemy planu, nie tylko gaszenia pożarów.

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

Małe tip: mów naturalnie także w liczbie pojedynczej: “We’re putting out a fire right now.”

Również na blogu:

Zobacz też