Blog

Unikaj fałszywych przyjaciół

alt

Niestety nie ma nic gorszego niż fałszywy przyjaciel. Dlaczego?

Angielskie „false friends” to tzw. wyrazy zdradliwe, które są bardzo podobne do pewnych wyrazów w języku polskim, jednak znaczą zupełnie co innego, np. „eventually” nie znaczy „ewentualnie”, lecz „w końcu”.

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

Inne przykłady:

billion – NIE: bilion, TAK: miliard

baton – NIE: baton, TAK: batuta dyrygenta

caravan – NIE: karawan, TAK: przyczepa kempingowa

confident – NIE: konfident, TAK: pewny siebie

economical – NIE: ekonomiczny, TAK: oszczędny, tani w eksploatacji

fabric – NIE: fabryka, TAK: materiał, tkanina

novel – NIE: nowela, TAK: powieść

pathetic – NIE: patetyczny, TAK: żałosny

sympathetic – NIE: sympatyczny, TAK: współczujący

Autor: Aleksandra Brożek

Również na blogu:

Zobacz też