Blog
Gotowi na EURO 2012?
Jutro zaczyna się EURO 2012 i możliwość oglądania widowisk piłkarskich w międzynarodowym gronie. To ostatni „gwizdek”, by przypomnieć sobie słownictwo związane z piłką nożną, zarówno to podstawowe, jak i bardziej zaawansowane, by wiedzieć dyskutować o kwestiach spornych, o które nie trudno podczas meczu.
match – mecz
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
pitch – boisko
referee – sędzia
linesman – sędzia boczny
goalkeeper – bramkarz
defender -obrońca
midfielder -środkowy pomocnik
attacker – napastnik
skipper, captain – kapitan
substitute – gracz rezerwowy, zastępować
coach (czasami nazywany też manager) – trener
foul – faul
yellow card (czasami nazywana też booking) – zółta kartka
red card – czerwona kartka
injury time (czasami nazywany też stoppage time lub added time) – czas doliczony
extra time – dogrywka
offside – spalony
score – wynik, zdobyć gola
goal – gol, bramka
own goal – samobój
be in the lead – prowadzić; the lead – prowadzenie, przewaga
equaliser – gol wyrównujący
win – wygrać
draw – remis, remisować
defeat – przegrana
beat – pokonać
knock out – wyeliminować
go out – odpaść
penalty – rzut karny
penalty shoot-out – rzuty karne (rozstrzygające o wyniku meczu)
goal difference – różnica bramek
kick – kopnąć
shoot – strzelić
kick-off – rozpoczęcie danej połowy meczu
free-kick – rzut wolny
corner – rzut rożny
throw-in – rzut z autu
pass – podanie, podawać
cross – dośrodkowanie, dośrodkowywać
header – „główka”
backheel – kopnięcie piętą
clearance – wybicie piłki z pola obrony
Poniższe wyrażenia można zasłyszeć (oraz użyć) podczas rozmowy z innymi o meczu:
put it in the back of the net – wsadzić do siatki (zdobyć gola)
nutmeg – (wy)kiwanie, (wy)kiwać
bang it in the mixer! – wrzuć na pole karne!
he’s got a sweet left foot – dobrze gra lewą nogą
he pulled off a great save – wyciągnąć piłkę (obronić w wielkim stylu)
they hit the woodwork – trafili w słupek/poprzeczkę
he’s got a lot of pace – ten gracz jest bardzo szybki
the goalkeeper made a howler – bramkarz (prawie) puścił „szmatę” (łatwego gola)
he made a nuisance of himself – zmęczył drużynę przeciwną, gonił ich
it’s a game of two halves – używa się tego określenia żeby pokazać, że w piłce nożnej w każdej chwili szala zwycięstwa może się przechylić na drugą stronę, szczególnie pomiędzy połowami. Jeśli pamiętacie niezapomniany finał Ligi Mistrzów z 2005 pomiędzy Liverpoolem a A.C. Milanem (0-3 do przerwy) i jaki był wynik końcowy po genialnym bronieniu rzutów karnych przez Jerzego Dudka, to wiecie o co chodzi.
Życzymy Wam niezapomnianych emocji związanych z oglądaniem EURO 2012!
Również na blogu:
Zobacz też
-
Stać czy zostać? Oto jest pytanie…
Czyli różnica między czasownikami „stand” i „stay”.
-
Znaki zodiaku po angielsku – daty, nazwy, cechy i przydatne słownictwo
Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się, jak powiedzieć „Jestem spod znaku Lwa” po angielsku? Albo jak zapytać kogoś o jego znak zodiaku podczas rozmowy z obcokrajowcem? Astrologia to temat, który pojawia się zaskakująco często w życiu codziennym – od czytania horoskopów w prasie, przez memy w mediach społecznościowych, aż po rozmowy przy kawie. W tym artykule znajdziesz…
-
Świąteczne ciasteczka Edoo w sześciu prostych krokach!
Wieczór Wigilijny już jutro, więc odłóżmy na chwilę naukę. Dziś pokażę Wam jak przygotować świąteczne ciasteczka Edoo w sześciu prostych krokach!
-
Angielskie łamańce językowe – co to takiego i jak z nich korzystać?
Angielskie łamańce językowe, znane również jako tongue twisters, to zdania lub frazy, które są trudne do wymówienia ze względu na podobieństwo dźwięków w nich zawartych. Stanowią one doskonałe ćwiczenie dla osób uczących się języka angielskiego, ponieważ pomagają w poprawie wymowy, szybkości mówienia oraz rozumienia akcentu. Dodatkowo, łamańce językowe są świetną zabawą i doskonałym narzędziem do…
-
Wymowa „th” – część 1
Wymowa dźwięków stojących za literami „th” potrafi być dla Polaka trudna, gdyż takie dźwięki nie istnieją w języku polskim. Lecz wymowa ich jest dość łatwa, jeśli tylko wie się, jak to robić. A więc jak?
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online