Enjoy

Prawo i przestępczość

Podstawowe angielskie terminy związane z prawem i przestępczością pojawiają się nie tylko na maturze. Podobna tematyka często podejmowana jest w telewizji – czy to w wiadomościach, czy w filmach. Słówka związane z przestępczością mogą się też przydać w różnych, trudnych czasem do przewidzenia sytuacjach, na przykład gdy podczas pobytu w UK padniemy ofiarą, dajmy na to, złodzieja i będzie trzeba to zgłosić na policji.

Przestępczość jako taka to po angielsku crime, a przestępca to criminal. Do najbardziej powszechnych przypadków łamania prawa według statystyk policyjnych należy kradzież (theft). Język angielski zawiera tu takie terminy, jak robbery („rabunek”), burglary („włamanie”), shoplifting („kradzież towarów w sklepie”), pickpocketing („złodziejstwo kieszonkowe”) i mugging („napaść na ulicy”). Poważniejsze przestępstwa, takie jak rape („gwałt”) i murder („zabójstwo”) na szczęście zdarzają się rzadziej.

Słowa nazywające przestępców odnoszą się odpowiednio do przedstawionych powyżej nazw czynów karalnych, mamy więc złodzieja (thief), rabusia (robber – najczęściej w kolokacji: bank robber), włamywacza (burglar), kieszonkowca (pickpocket), ulicznego bandytę (mugger), gwałciciela (rapist) i mordercę (murderer).

Podczas wizyty na komisariacie osoba poszkodowana może potrzebować takich zwrotów, jak: I’ve had my bike stolen. („Ukradziono mi rower”), Somebody’s broken into my house („W moim domu było włamanie”), I’ve been mugged. („Napadnięto mnie”). Policjanci, którzy muszą wypełnić odpowiedni formularz, oprócz danych osobowych poproszą nas o podanie różnych faktów związanych z okolicznościami przestępstwa czy wyglądem skradzionych przedmiotów: Can you describe your wallet/car? („Czy możesz opisać swój portfel/samochód?”), When/Where did it happen? („Kiedy/Gdzie to się stało?”), Can you describe the mugger? („Czy możesz opisać napastnika?”), Have you seen the burglars? („Czy zauważyłeś włamywaczy?”), What was in your bag/wallet? („Co miałeś/miałaś w torbie/portfelu?”).

Na koniec pozostaje nam życzyć, abyście nigdy nie stali się ofiarami przestępstwa ani w Wielkiej Brytanii, ani w Stanach Zjednoczonych, ani nawet w Polsce, a powyższe zwroty okazały się pomocne jedynie podczas oglądania filmów gangsterskich.

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

Również na blogu:

Zobacz też