Blog

„Lie” i „lay” – często mylące się słowa

Oba słowa bardzo często są mylone w języku angielskim, bo są podobne w zapisie, podobne w wymowie, i na dodatek podobne w znaczeniu. Który więc co znaczy?

Najpierw wymowa obu:

lie [laj]

lay [lej]

Kursy Językowe Online

Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.

„Lie” ma dwa znaczenia. Pierwsze to „kłamać” i to akurat nie sprawia problemu, zazwyczaj o tym pamiętamy. Jest to czasownik regularny, więc czas przeszły to „lied”.

Drugie znaczenie „lie” jest mylące z „lay”, bo „lie” znaczy też „leżeć”, i wtedy jest czasownikiem nieregularnym, który odmienia się:

lie – lay – lain

Czyli jak widać, żeby było ciekawiej, trzeba pamiętać, że czas przeszły od „lie” to „lay”. Zaś samo „lay” znaczy „kłaść” i też jest nieregularne:

lay – laid – laid

Warto porównać zdania:

She lies on her bed every day. – Ona leży na łóżku codziennie.

She lay on her bed yesterday. – Ona leżała na łóżku wczoraj.

She lays her book on her bed when she gets back from school. – Ona kładzie swoje książki na łóżku, kiedy wraca ze szkoły.


Czujesz, że samodzielna nauka angielskiego czasem Ci nie wystarcza? Skorzystaj z indywidualnych lekcji angielskiego w Edoo.pl skrojonych pod Twoje potrzeby i Twój grafik. Więcej informacji >>


[contact-form-7 id=”4201″ title=”Formularz zapisz się – blog”]

Również na blogu:

Zobacz też