Blog
Dlaczego warto uczyć się języków obcych?

Najważniejszą rolą języka jest możliwość komunikacji, ale jak widać na załączonym obrazku – czasem znajomość języka obcego może uratować komuś życie 🙂
Czas na onomatopeje (ang. – onomatopoeia). Są to wyrazy, które naśladują naturalne odgłosy i dźwięki, w tym również odgłosy wydawane przez zwierzęta. Nawet dziecko wie, że koty robią miau, psy – hau hau, świnki – chrum chrum, krowy – muuu, kaczki – kwa kwa, a koguty – kukuryku! Ale tak słyszymy i zapisujemy te dźwięki my, Polacy. A jak to wygląda w języku angielskim? Spójrzmy na przykłady, przy czym proszę zwrócić uwagę na różnicę między odgłosem kota brytyjskiego i amerykańskiego:
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
Cows go moo moo. [mu: mu:]
British cats go meow. [mi:au]
American cats go miaow. [mi:au]
Dogs go woof woof bow wow. [łuf łuf bał łał]
Donkeys go hee-haw. [hi: ho:]
Pigs go oink oink. [oink oink]
Goats go naa naa. [na: na:]
Sheep go baa baa. [ba: ba:]
Cocks go cock-a-doodle-doo. [kokedudldu]
Hens go cluck cluck. [klak klak]
Ducks go quack quack. [kłak kłak]
Doskonałym ćwiczeniem na zapamiętanie tych wyrazów jest śpiewanie dobrze znanej piosenki “Old MacDonald had a farm”, co polecamy przede wszystkim dzieciom.
{youtube}7_mol6B9z00{/youtube}
Autor: Joanna Wons
Również na blogu:
Zobacz też
-
A hunter shoots a bear
A hunter shoots a bear Polecamy pełną humoru, interaktywną grę, przy pomocy której możecie poćwiczyć znajomość czasowników. Kursy Językowe Online Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji. Umów bezpłatną lekcję
-
Słownictwo związane z Wielkanocą
Święta Wielkanocne w religii chrześcijańskiej upamiętniają śmierć i zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa na krzyżu. Większość wpisów na blogach z tej okazji jest pełne pięknych życzeń, natomiast my dodatkowo postanowiliśmy przedstawić Wam pewną porcję słownictwa związanego z Wielkanocą.
-
Jak to się robi po angielsku? (cz. 2)
Poznaliśmy już zasady stosowania czasownika do, teraz czas na make.
-
You mustn’t say /mazynt/
Jak już wiecie z poprzedniego wpisu o tym kiedy używamy must i have to, słowo must po angielsku oznacza „musieć” i jest bardzo zbliżone do wyrażenia have to. Natomiast w wersjach przeczących wyrażenia don’t have to i mustn’t oznaczają coś innego, mianowicie…
-
Skoro Michael Jackson umarł, to …
… powinniśmy mówić o nim głównie w czasie past simple. Dlaczego?
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online