Baza wiedzy
Tłumacz Przysięgły Po Angielsku
Tłumacz przysięgły po angielsku to osoba upoważniona do sporządzania tłumaczeń z mocą prawną. W praktyce potrzebujesz go, gdy dokumenty muszą „brzmieć oficjalnie” (np. akty stanu cywilnego, dyplomy, pełnomocnictwa).
Jak to mówić po angielsku?
Najczęściej powiesz: “sworn translator” albo “certified sworn translator”. Spotkasz też wariant “court-appointed translator”, gdy kontekst dotyczy sądu. Wymowa (orientacyjnie): sworn TRAN-sla-ter.
„Sworn” pochodzi od słowa oznaczającego „przysięgę”, a „translator” od łacińskiego rdzenia związanego z „przenoszeniem”.
Przykłady: “I need a sworn translator for my birth certificate.” / “Can you translate this document officially?”
Małe wskazówka: przygotuj plik w dobrym skanie i opisz język źródłowy oraz docelowy—sprawi to, że całość pójdzie szybciej i spokojniej.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
Również na blogu:
Zobacz też
-
Jak wspierać dziecko w nauce, jeśli sami nie znamy języka?
Wielu rodziców obawia się, że nie będzie w stanie pomóc swoim dzieciom w nauce języka, ponieważ sami go nie znają. Jest jednak kilka prostych sposobów wspierania nauki dzieci i młodzieży do których nie potrzeba żadnych umiejętności językowych i które warto zastosować dla korzyści dziecka, a także swojej. Bardzo dużo daje wspólne oglądanie filmów i programów…
-
Jak napisać egzamin ósmoklasisty z angielskiego na 100 %?
Zastanawiasz się jak napisać egzamin ósmoklasisty z angielskiego na 100%? Poznaj nasze sprawdzone metody! Sprawdź!
-
Uwaga! Spisek!
W dobie licznych intryg i teorii spiskowych należałoby przypomnieć o jednym z najbardziej znanych spisków w historii Wielkiej Brytanii.
-
Wizyta u lekarza
Podczas pobytu za granicą, czasem zdarzają się nam nieprzewidziane wypadki. Jednym z nich jest konieczność wizyty lekarskiej. Ponieważ nie zawsze mamy możliwość znalezienia lekarza-rodaka lub osoby, która będzie nam służyła za tłumacza, warto znać kilka podstawowych zwrotów.
-
Przecinek czy wykrzyknik?
Dziś tak naprawdę nie będzie o wykrzyknikach, ale o przecinkach. W języku angielskim reguły stawiania przecinków są nieco inne od zasad w języku polskim. Ogólnie rzecz biorąc stawia się je rzadziej, nie zawsze trzeba na przykład oddzielać przecinkiem zdanie podrzędne. Kiedy stawiamy więc przecinek?
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online