Blog
Co zrobilibyście z milionem funtów?
{youtube}kOSNTqHHXPA{/youtube}
Co zrobilibyście, gdyby udało się Wam wygrać dziesięć milionów dolarów? To trudne, a zarazem przyjemne pytanie jest tylko pretekstem, aby zaznajomić Was z zasadami korzystania z drugiego okresu warunkowego. Ale najpierw zapraszamy do obejrzenia materiału video.
Second conditonal, czyli drugi okres warunkowy to konstrukcja, która często sprawia nam kłopoty, zwłaszcza jeśli chodzi o język mówiony. Wystarczy jednak opanować kilka prostych zasad, aby zacząć posługiwać się nią prawidłowo.
Nagabujący przechodniów prezenterzy zapytają: What would you do, if you won ten million dollars? What would you do, if you won ten million pounds? Odpowiedź mogłaby brzmieć na przykład tak: I would quit my job. I would put it in the bank.
Kursy Językowe Online
Ucz się języków w luźnej atmosferze i z lektorem, który będzie Twoim językowym partnerem od pierwszej lekcji.
Drugiego okresu warunkowego używamy, gdy zastanawiamy się nad sytuacją mało prawdopodobną, dotyczącą teraźniejszości, czasem również przyszłości. Uproszczony polski odpowiednik pytania w tej konstrukcji to: „Co by było, gdyby…”.
Jak budujemy zdania z wykorzystaniem drugiego okresu warunkowego?
If + Past Simple + would i bezokolicznik bez „to”, np.
If I won ten million dollars, I would be happy.
Gdybym wygrał(a) 10 milionów dolarów, to był(a)bym szczęśliwy(a).
Uwaga! Po I zamiast was stawiamy zazwyczaj were (w drugim okresie warunkowym jest to akurat możliwe, w innych przypadkach z zasady nie):
If I were a millionaire, I would buy an apartment in New York.
Gdybym był(a) milionerem(ką), to kupił(a)bym mieszkanie w Nowym Jorku.
Warto zauważyć, że w mowie potocznej często skracamy, co tylko się da. Nie inaczej jest i tym razem. Would możemy w większości przypadków skrócić do ’d:
I’d be happy. = I would be happy.
Konstrukcja ta przyda się z pewnością podczas przyjacielskiej rozmowy, gdy potrzebujemy czyjejś porady i chcemy zapytać się, co ktoś zrobiłby na naszym miejscu. Mówimy wtedy: What would you do, if you were me? Zapytana osoba odpowiada: If I were you, I would…
Autorka: Aleksandra Brożek
Również na blogu:
Zobacz też
-
Konflikt interesów
Trzy postacie, chłopiec, pies i kot, patrząc na siebie z dezaprobatą, myślą: „O fuj! Czy on nie wie, do czego to naprawdę służy?” No tak, to, co jedni uważają za miejsce zabawy, inni wykorzystują jako toaletę.
-
Miłość od pierwszego wejrzenia
Zakochałeś się po uszy? Wspaniale! A jak powiesz to po angielsku? Możesz powiedzieć ‘I have hots for someone’ lub po prostu ‘I’ve fallen in love’.
-
Jak rozwijać płynność językową, nie wyjeżdżając za granicę? Czy można nauczyć się języka bez podróży?
Czy można nauczyć się języka bez podróży? Wielu osobom wydaje się, że aby osiągnąć płynność w języku obcym, konieczny jest pobyt za granicą. Oczywiście zanurzenie w języku w naturalnym środowisku jest skuteczną metodą nauki, ale nie jest jedyną drogą do sukcesu. Dzięki odpowiedniemu podejściu, regularnej praktyce i świadomemu otaczaniu się językiem można osiągnąć swobodę w…
-
Jak to się robi po angielsku? (cz. 2)
Poznaliśmy już zasady stosowania czasownika do, teraz czas na make.
-
Wyrazy często mylone
Angielski to język, w którym wiele wyrazów brzmi podobnie, co prowadzi do wielu pomyłek. Klasyczne błędy, jak na przykład mylenie słów „sew”, „saw” i „sow” popełniają nawet osoby, które opanowały znajomość języka na poziomie zaawansowanym. Podobne niuanse są przede wszystkim zmorą maturzystów i osób podchodzących do egzaminów Cambridge czy innych testów. Przyjrzyjmy się więc bliżej…
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online