Baza wiedzy
W słowniku „dupek” to potoczne, często obraźliwe określenie osoby. W angielskim nie ma jednego idealnego odpowiednika—dobór zależy od tego, jak mocno chcesz zabrzmieć. dupek po angielsku: co mówić w zależności od sytuacji Najczęściej spotkasz „dick” (/dɪk/) – bardzo wulgarne. „asshole” (/ˈæs.həʊl/) – jeszcze mocniejsze, wysoce obraźliwe. Mniej ostro: „jerk” (/dʒɜːk/) – „kretyn/gbu…” w lżejszym tonie,…
Opisz swojego przyjaciela po angielsku, żeby brzmieć naturalnie. Zacznij od podstaw: friend /frend/ = „przyjaciel”. Słowo friend pochodzi ze staroangielskiego frēond i jest spokrewnione z ideą „kogoś bliskiego”. Sample description (English) “My friend, Anna, is kind and calm. She listens carefully and makes me feel safe. She is great at English—she helps me with homework…
Fantastycznie po angielsku najczęściej to fantastically (czyli „fantastycznie, wspaniale”). „Fantastically” — znaczenie, wymowa i użycie Wymowa: /ˌfæn.tæsˈtɪk.ə.li/ (mniej więcej: „fæn-tæS-TIK-uh-lee”). Rodzaj: przysłówek — opisuje jak coś się dzieje: „We did fantastically”. Etymologia: słowo fantastic wywodzi się z łacińskiego phantasticus („urojony”, „zjawiskowy”), a dalej od greckiego phantastikos („zdolny do ukazywania w wyobraźni”). Przykłady: „I’m feeling fantastically…
Front to angielskie słowo oznaczające „przód”, „front (budynku)”, a także „pierwszą linię” w kontekście wojskowym. Wymowa to zwykle /frʌnt/ (jak „frant”, z krótkim „a” w stylu „uh” w środku). front po angielsku – znaczenia i przykłady Najczęstsze tłumaczenia i użycie: • the front of the house – przód domu • the front page – pierwsza…
W języku angielskim bułka najczęściej to bread roll (wym. bred roʊl) albo po prostu roll (wym. roʊl). W wielu miejscach spotkasz też bun (wym. bʌn) — szczególnie gdy mowa o bułkach do burgerów czy hot dogów. Jak używać “bułki” po angielsku? Powiesz np.: “I’ll have a roll with my soup.” albo “Can I get a…
Jeśli szukasz zboczony po angielsku, najczęściej spotkasz kilka odpowiedników—w zależności od tego, czy chodzi o język wulgarny, czy o czyjeś zachowanie. „Zboczony” — tłumaczenia i wymowa perverted /pəˈvɜːrtɪd/ (osoba wypaczona seksualnie, czasem mocne) sexually inappropriate /ˌsekʃuəli ɪnəˈprəʊpriət/ (łagodniej: „nieodpowiednie seksualnie”) dirty-minded /ˌdɜːti maɪndɪd/ (bardziej potoczne: „lubiący wchodzić w sprośne tematy”) Wybór słowa ma znaczenie: perverted…
Jeśli szukasz banany po niemiecku, to poprawna forma brzmi die Banane. Słowo jest rodzajem żeńskim: eine Banane (1 banan), zwei Bananen (2 banany). Die Banane – wymowa, pochodzenie i użycie Wymowa (w przybliżeniu): ba-NAH-ne. W liczbie mnogiej: die Bananen – wymawiaj: ba-na-NEN. Etymologia: wyraz wiąże się z zapożyczeniami z języków romańskich i ostatecznie z obszaru…
Gdy pytasz o cytologia po angielsku, najczęściej chodzi o badanie cytologiczne szyjki macicy. Cytologia – tłumaczenie i wymowa Po angielsku najczęściej powiesz: Pap smear albo Pap test. „Cytology” to ogólnie „cytologia” jako nauka. Wymowa: Pap smear /pæp smɪr/ (pap smeer), Pap test /pæp test/. „Cytology” /saɪˈtɒlədʒi/. Etymologia: cytologia pochodzi z greckiego kytos („komórka”) + -logy…
Uczysz się włoskiego i chcesz wiedzieć, jak brzmi francja po włosku? W języku włoskim „Francja” to La Francia. Jak wymawiać i skąd pochodzi „Francia”? Wymowa: La FRAN-cza (często zapisywana jako /la franˈtʃa/). Wyraz Francia ma korzenie w łacinie: od Francia, czyli „kraina Franków” — odniesienie do Franków, historycznego ludu w Europie. W praktyce użyjesz tak:…
Jeśli chcesz powiedzieć po angielsku „gasić pożary”, najczęściej używa się zwrotu put out fires (także put out a fire). Znaczenie, wymowa i pochodzenie put out fires = „zażegnać kryzys”, „gasić pożary” w sensie: reagować na nagłe problemy, zamiast działać prewencyjnie. Wymowa: /pʊt aʊt faɪərz/. „Put out” to czasownik-frazal z historycznym rdzeniem „out” (na zewnątrz/poza, w…
- « Poprzednie
- 1
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- 91
- Następne »
Angielski online – Dorośli
Niemiecki online
Francuski online
Włoski online
Hiszpański online