Blog

Are you gonna read this?

Zamierzacie to przeczytać? Bo o to pytam w tytule wpisu. Why should I wanna read this? – możecie zapytać, czyli czemu powinienem/powinnam chcieć to przeczytać? Because it’s kinda important to know this. Tak, to dość (dosł. tak jakby) ważne, by to znać. Czy już wiecie, o czym dziś napiszę?

Lepiej być interesującym czy nudnym?

Tak naprawdę to ani jedno, ani drugie, gdyż mimo że często tak o sobie mówimy, to nie jest to prawda. Dlaczego?  

Gotowi na EURO 2012?

Jutro zaczyna się EURO 2012 i możliwość oglądania widowisk piłkarskich w międzynarodowym gronie. To ostatni „gwizdek”, by przypomnieć sobie słownictwo związane z piłką nożną, zarówno to podstawowe, jak i bardziej zaawansowane, by wiedzieć dyskutować o kwestiach spornych, o które nie trudno podczas meczu.

Różnice w brytyjskim i amerykańskim angielskim – część 1

Pozwólcie, że opowiem Wam (podobno prawdziwą) historię, którą usłyszałem na studiach. Pewien Brytyjczyk, nazwijmy go Hugh, pojechał do USA. Poszedł do sklepu i zapytał sprzedawczynię: Do you flog fags here? Sprzedawczyni zdębiała słysząc te słowa. Jak myślicie, dlaczego?

Miejsca z „the” i bez „the”

Zapewne wiecie, że w języku angielskim idąc do kina mówimy I’m going to the cinema, będąc na poczcie mówimy I’m at the post office, ale o swoim dziecku mówimy, że jest at school, a gdy ktoś jest chory, to ta osoba jest in hospital. Jak widać, raz używamy the, a raz nie. Jak zatem łatwo…

Słownictwo związane z Wielkanocą

Święta Wielkanocne w religii chrześcijańskiej upamiętniają śmierć i zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa na krzyżu. Większość wpisów na blogach z tej okazji jest pełne pięknych życzeń, natomiast my dodatkowo postanowiliśmy przedstawić Wam pewną porcję słownictwa związanego z Wielkanocą.

Dzień Kobiet

Z okazji wyjątkowości dzisiejszego dnia chcielibyśmy przybliżyć genezę tego święta obchodzonego 8 marca w wielu krajach na całym świecie.

On a bus & in a car

Kiedy używać in, a kiedy on? Dlaczego to musi być takie trudne? Czy zadajecie sobie czasem takie pytania? Prawdą jest, że poprawne stosowanie przyimków, a szczególnie in, on i at, nie jest takie oczywiste, bo nie zawsze w języku angielskim są używane w tych samych miejscach, co ich polskie odpowiedniki, ale nie musi to być…

Lubisz to?

Dziś bliżej przyglądniemy się bardzo popularnemu w języku angielskim słowu like. Jest ono popularne m.in. dlatego, że ma kilka istotnych znaczeń.

Najlepsi z najlepszych

Dziś uchylamy nieco rąbka tajemnicy by pokazać Wam jak działa edoo.pl „od kuchni”. Liczę, że dzięki temu będziecie mieli okazję przekonać się ile pracy wkładamy, by pracowali u nas najlepsi z najlepszych!