Wołowina z zarazkami
Obcokrajowcy jedząc w niektórych polskich restauracjach nie wiedzą, czy się śmiać, czy płakać.
Czytaj więcej ...
Obcokrajowcy jedząc w niektórych polskich restauracjach nie wiedzą, czy się śmiać, czy płakać.
Czytaj więcej ...
Dzisiejszy przykład pokazuje, jak można stracić pieniądze nie przywiązując uwagi do poprawnej wymowy.
Czytaj więcej ...
Czy to kolejny brak niewiedzy, beztroskiego podejścia do tematu, czy celowy zabieg stylistyczny?
Czytaj więcej ...
Czasami chcemy być grzeczni i oficjalni, szczególnie pisząc do kogoś listy, pisma, czy e-maile, ale z tą grzecznością przesadzamy. Dlaczego?
Czytaj więcej ...
Błędy w tłumaczeniu, o których nie raz już było tu pisane, zdarzają się nawet firmom, którym zdarzać się nie powinny.
Czytaj więcej ...
Czasami nieznajomość języka może pozostawić niezatarty ślad już na zawsze…
Czytaj więcej ...
Tym razem będzie o dwóch bardzo użytecznych końcówkach, które pozwalają tworzyć samemu poprawne słowa po angielsku, lub są używane w wielu słowach już obecnych w języku, gdzie od razu wiadomo, co dane słowo określa.
Czytaj więcej ...
Tym razem, zamiast porady, będzie o niechlubnej przypadłości charakterystycznej dla Polaków (choć nie tylko).
Czytaj więcej ...
Są one bardzo proste do nauczenia się, bo istnieje jedna rzecz do zapamiętania, i możemy z nich korzystać zawsze, bez względu na fakt, w jakim czasie pytanie zostało zadane. Co trzeba zapamiętać?
Czytaj więcej ...
Dlaczego, gdy chcemy dać Anglosasom do zrozumienia, że życzymy im szczęścia, czasem dziwnie się na nas patrzą?
Czytaj więcej ...